Theatre Record

 

This Edition

 

Issue 15, 2010

Prompt CornerIssue 15, 2010

We often have cause to remark upon differences between British theatre culture and others, usually continental European ones.  One regular topic is how far a staging interpretation can legitimately diverge from a text.  My predecessor on the Financial Times, Alastair Macaulay, regularly fulminated against “director’s theatre”, especially at this time of year (I am writing this column in Edinburgh, with the Fringe in full swing and the International Festival about to begin).  In contrast, Europeans may chuckle indulgently (and sometimes a little condescendingly) at what they see as a British prejudice in favour of stage naturalism and slavish adherence to texts.

Principle

There has been some comment along these lines in online discussions of Dennis Kelly’s version of Kleist’s The Prince Of Homburg, as staged at the Donmar Warehouse.  As you can see in the reviews reprinted in this issue, several of us (myself included) strongly criticised Kelly for changing the ending of the play.  Some of the responses seemed to assume prejudice because we were English (I’m not), or because we were old (I hope I’m not) or, in some instances, simply because we were Michael Billington, who continues to be portrayed by many as the personification of all ancien regime critical stuffiness… all of these responses being made with a prejudice far greater than any which Michael himself might occasionally display.  It has to be said, too, that of the online comments I saw from people who had no problems with the changes, not one of them had seen the production nor even significantly engaged with the nature and extent of the changes at all; they all seemed simply to be pronouncing on principle.

And yes, in principle any act of translation is an act of interpretation; a translator will take decisions regarding emphasis of moods and themes, and regarding “playabaility” in the new language.  This is absolutely not such a case.  Kleist ends his play with the Prince being reprieved from a death sentence and rallying with the rest of the army behind his ruler, the Elector of Brandenburg; Kelly ends it with the execution being carried out and the Elector facing a mutiny from his entire officer corps.  This is not a matter of interpretation.  Black is not a version of white.

Contradictions

I can understand Kelly’s rationale.  He knew that the play was one of which Hitler was reportedly fond, for its argument about subordinating personal initiative, personal principles and even one’s life to state policy, and he wanted to follow this line of thinking to a conclusion.  However, the point of the play is that there is an argument; in Kelly’s version, the Elector must become ever more unbending, which is not the case in the original.  For Kleist was dramatising his own inner contradictions, between his keen sense of individual liberty (well, he was an early-19th-century German Romantic) and his sense of patriotism at what was a critical moment as Prussia was threatened by Napoleon’s expansionism.

Kleist found an ending which synthesized his conflicting impulses: one which acknowledged mercy and individual impulse, yet ultimately rowed in behind patriotic duty.  However, it is an ending with shadows of its own.  When the Prince asks whether his reprieve is a dream, the reply comes, “A dream. What else?”  Since the play begins with a dream, the possibility is that the ending is also unreal in this way, and that the Prince is after all executed.  But that is simply a possibility, no more.  To steamroller the delicate, thoughtful ambiguities of the play, and to pretend that it unequivocally says the precise opposite of what it in fact portrays (albeit rather less categorically), is to do a disservice to the play, to distort it beyond the point where I think it can reasonably be called a version of that play.  If Kelly wanted to consider the story in this light, he could easily have taken the situation and the characters and written versions of them of his own… as he did with The Gods Weep, seen not so long ago.

Perjury

The argument has been made that, in translation as in staging, no permanent damage is done to the original play; it remains intact to be read/translated/staged more literally next time.  To me, that is like arguing that perjury does not damage the truth, which remains intact to be told properly next time.  Most people who are tried, are tried only once; most people who see a particular play (not just a particular production) see it only once.  The present account of it is the only one they will see and hear.  To claim that what is being presented here is the original work, or even a ”version” of it, is perjury, and is lying without any regard for the truth.

Contrast that case with Philip Prowse’s ending of Pygmalion in his Chichester production, also reviewed in this issue.  Prowse goes so far as to stage Eliza’s wedding to Freddy and to show Higgins seething as he witnesses it.  Prowse’s change, like Kelly’s, flattens ambiguities in the ending as it was originally written.  He, like Kelly, is taking account of subsequent reception of the play; yet, in my opinion at least, he is just as wrong-headed in his choice.  But this shift requires no textual changes in order to make its point; nothing is excised from the script, nothing added (with the exception of the single word “Freddy!”, growled by Higgins, which is hardly a major departure).  For me, that comes well within what we might call “European” limits of interpretative staging.  Interestingly, a number of reviewers of the Kleist also thought that Kelly took liberties with Kleist’s text by inserting the word “fatherland” repeatedly to emphasise the totalitarian atmosphere.  In fact, the German word Vaterland occurs several times in Kleist’s original.

Tardis

If only we could travel in time, we could ask Kleist himself about this…  But wait!  We can!  The secret of time travel has been discovered, and its discovery is announced in this very issue!  When Tim Walker declares in his review of Danton’s Death that he will write the first review of Toby Stephens not to mention either of his parents, Tim can only mean that he intends to travel back several years in his Tardis in order to pre-empt the majority of reviews Stephens has received this century, which have been entirely lineage-free.  After all, the alternative would be that Tim is simply being ignorant and self-aggrandising, and that couldn’t possibly be the case, could it?

Ian Shuttleworth | ian@theatrerecord.com

Back to top

Reviewed in issue 15, 2010:

Place cursor over title to see cast list.

To see production photographs click here

London

Production

Venue

Opened

Closed

Page

ANNE BOLEYN  New play by Howard Brenton Globe 28 Jul 21 Aug
840
THE BEAUTY QUEEN OF LEENANE  Revival of play by Martin McDonagh Young Vic 21 Jul 21 Aug
817
BLINK TWICE  New compilation musical cabaret show Above The Stag 29 Jul 22 Aug
827
BURN THE FLOOR  Dance show Shaftesbury 26 Jul 4 Sep
839
DANNY AND THE DEEP BLUE SEA  Revival of play by John Patrick Shanley Phoenix Artist Club 29 Jul 21 Aug
811
DANTON'S DEATH  Revival of play by Georg Büchner in new version by Howard Brenton (NT) Olivier 22 Jul  
823
GOD SPORTS  New play by Gopi Warrier New End 16 Jul 31 Jul
820
THE GO!GO!GO! SHOW  New musical by Mike Stock and Steve Crosby Leicester Square 29 Jul 30 Aug
849
THE HOUSE OF BILQUIS BIBI New play by Sudha Bhuchar from Federico Garcia Lorca (Tamasha) Hampstead 26 Jul 14 Aug
830
INTRIGUE/LOVE Revival of play by Friedrich Schiller (the faction TC) Southwark Playhouse 21 Jul 7 Aug
816
THE JEWISH WIFE  Revival of play by Bertolt Brecht BAC 23 Jul 14 Aug
829
LIGHT SHINING IN BUCKINGHAMSHIRE  Revival of play by Caryl Churchill Arcola 16 Jul 7 Aug
808
LINGUA FRANCA  New play by Peter Nichols Finborough 16 Jul 7 Aug
810
London International Festival of Theatre  See review pages for full production details various 23 Jun 31 Jul
844
NO IDEA  New piece by Lisa Hammond and Rachael Spence Young Vic, Maria 22 Jul 31 Jul
828
ON A CLEAR DAY YOU CAN SEE DOVER  New play by Sonja Linden Wilton’s Music Hall 28 Jul 28 Jul
843
PAY AS YOU GO  New play by Steven Hevey Cock Tavern 23 Jul 14 Aug
831
THE PHILANDERER  Revival of play by Bernard Shaw (Sell A Door TC) Greenwich Playhouse 22 Jul 15 Aug
834
THE PRINCE OF HOMBURG  Revival of play by Heinrich von Kleist in new version by Dennis Kelly Donmar Warehouse 27 Jul 4 Sep
835
THE SECRET OF SHERLOCK HOLMES  Revival of play by Jeremy Paul Duchess 20 Jul  
812
SHIRLEY VALENTINE / EDUCATING RITA  Transfer of revivals of plays by Willy Russell Trafalgar Studio 1 26 Jul 30 Oct
832
SPUR OF THE MOMENT  New play by Anya Reiss Royal Court Upstairs 20 Jul 21 Aug
814
SUBS  New play by R J Purdey Cock Tavern 27 Jul 14 Aug
834
SUSURRUS  Revival of piece by David Leddy (Gate) Holland Park Gardens 20 Jul 1 Aug
849
THIRD PERSON: BONNIE AND CLYDE REDUX  New piece by Proto-Type Theater Soho 12 Jul 24 Jul
839
TOMORROW, IN A YEAR  New music theatre piece Barbican 27 Jul 28 Jul
843
WHAT EVERY WOMAN KNOWS  Revival of play by J M Barrie Finborough 19 Jul 2 Aug
809

Regions

     

Bard In The Botanics  See review pages for full details
Glasgow, Botanic Gardens 25 Jun 31 Jul
861
COPACABANA  Revival of musical from Barry Manilow song Newbury, Watermill 21 Jul 4 Sep
857
THE GOOD SOLDIER  New adaptation by Julian Mitchell from novel by Ford Madox Ford Bath, Th Royal, Ustinov Studio 15 Jul 14 Aug
855
HANSEL AND GRETEL  New adaptation by Nick Lane St Andrews, Byre 28 Jul 14 Aug
864
THE MAGICAL MENAGERIE  UK première of piece by François Delarozière and La Machine Milton Keynes 16 Jul 8 Aug
856
MUCH ADO ABOUT NOTHING / HERCULES  Revival by Shakespeare / New play by Helen Eastman Chester, Grosvenor Park 16 Jul 8 Aug
856
PRIVATE LIVES  Revival of play by Noël Coward (Oxford Shakespeare Co) Oxford, Wadham College Gardens 28 Jul 20 Aug
859
PYGMALION  Revival of play by George Bernard Shaw Chichester Festival 19 Jul 27 Aug
850
THE RED SHOES  Revival of play based on poetry by Anna Maria Murphy (Kneehigh) Truro, Tywarnhayle Farm / touring 30 Jul 29 Aug
860
ROMEO AND JULIET  Revival of play by Shakespeare (Creation TC) Oxford, Said Business School 20 Jul 4 Sep
857
TWENTY:20  New play by James Quinn Scarborough, Stephen Joseph 15 Jul 28 Aug
856
24:7 Theatre Festival  See review pages for full details Manchester, New Century House 26 Jul 1 Aug
859
THE VENUS LABYRINTH  New piece by Nullo Facchini Glasgow, Arches 20 Jul 25 Jul
863
THE WIND IN THE WILLOWS  New adaptation by Mike Kenny from novel by Kenneth Grahame York, Theatre Royal 23 Jul 21 Aug
858
YORK MYSTERY PLAYS  Revival of mediaeval play cycle York, Dean’s Park etc 11 Jul 18 Jul
860

Back to top